21:32 

"Одесса", перевод Meredith

Heroes FanFiction
Название: Одесса
Автор: falseeeyelashes
Перевод: Meredith
Корректор: Тави
Рейтинг: PG
Пейринг: Питер/Клер
Предупреждение: инцест, future-fic.
Описание: Питер. Клер. Конец света. Начало всего. Номера в мотелях, старые машины, чемоданы, вчерашние газеты, жизнь на Марсе (там нет ни одного перекати-поле).


Источник: форум heroes-tv.ru


i like the peace –
in the backseat
(the arcade fire)

-----

Она сбегает по лестнице, колесики чемодана со стуком бьются о каждую ступеньку.

Он открывает багажник и забрасывает ее вещи внутрь, захлопывает дверь (машина качается).

Она застегивает ремень безопасности, и он садится за руль.

- Давно ждешь? – спрашивает она.

- Поехали, - отвечает он.

-----

Они спасают мир.

Сейчас –

О том, как все это началось. История.

(История: ученые со шприцами и дорвавшиеся до власти президенты, и ты - да-да, ты, никому не нужный).

-----

- Думаешь… - хочет спросить она.

- Даже не начинай, - отвечает он.

-----

Они спасают мир, а ей еще не исполнилось восемнадцати.

(Они спасают мир на двенадцатый день ее семнадцатилетия).

-----

Здесь совсем не растет перекати-поле.

-----

По дороге она узнает маленькие хитрости.

Сращивать кости больнее, чем заживлять кожу или органы.

Паранойя более заразительна, чем спокойствие.

А хуже всего – позволить себе на секунду решить, что ты умираешь, а затем вспомнить (хруст костей, вправление шейных позвонков), что, вообще-то, этого может никогда и не произойти.

Она не может доверять маме, она не может доверять папе, она не может доверять той женщине, что рассказывает о Мексике, и не может взглянуть на своего отца, потому что ей начинает казаться, что все это неправильно.

-----

Порой они предаются этой игре: в легких - сухой воздух пустыни, один безымянный мотель приходит на смену другого. Они играют в то, кто потерял больше, чья жизнь дерьмовей, кто праведник, а кто мученик.

Он всегда позволяет ей выиграть.

-----

Он целует ее тем вечером, когда они говорят об Украине.

Она сидит на краю своей кровати, он – на краю своей. Телевизор бубнит о неудачных научных экспериментах, и если вы увидите этих людей, позвоните по номеру…

Он заговаривает о Нью-Йорке впервые с тех пор, как оттуда уехал (он никогда не покупал на улицах хот-доги, потому что ему всегда нравилось считать себя вегетарианцем – ты возражаешь – а в книжном магазинчике на углу были старые копии Камю и Сартра, а однажды он даже видел Рудольфа Джулиани…)

- Я ни разу там не была, - говорит она. И это глупо, но ему становиться грустно оттого, что ее речь перестает быть мягкой и протяжной - словно она куда-то торопиться.

- В Техасе тоже красиво, - говорит он уклончиво и почему-то думает об Аламо.

- Одесса, штат Техас, - говорит она невпопад и улыбается (и, очаровательное создание, она снова говорит с теми самыми интонациями, словно специально для тебя).

- На Украине есть город с названием Одесса, - добавляет она.

- Правда? Ты там была?

- Нет, - говорит она со смехом.

И вот тогда он целует ее.

-----

Она никогда не зовет Нейтана отцом и определенно никогда не назовет его Дядей Питером.

(Одно это слово заставляет его замереть, опомниться, и наводит на мысли о стариках с пивными животами и редеющими седыми волосами).

-----

Поцелуй быстрый, пробный. Ее ресницы трепещут (он чувствует их на своем лице), ее губы мягкие, движения осторожные, и она держит одну руку на своей коленке, словно ребенок.

-----

У нее слишком много ярости для своих семнадцати лет.

-----

- Ты просто девчонка, - говорит он однажды.

- Отвали, - бормочет она в ответ.

Он смеется.

-----

Мимо них по автостраде проезжает автобус.

Она думает о своем брате.

(Костяшки пальцев белеют, так она вцепляется в дверную ручку).

-----

Она так и не получила водительские права – они слишком заняты, спасая мир – и он учит ее вождению в пустыне, среди кактусов, под палящим полуденным солнцем.

-----

Они спасали мир.

(Она потеряла ожерелье, которое подарила ей мать).

-----

- Ты единственная семья, которая у меня осталась, - наконец произносит она, - ты ведь знаешь, да?

Он раскрывает газету, на первой странице заголовок – Петрелли выдвигает свою кандидатуру, - он поднимает глаза, и взгляд его мрачен.

- Да, - тихо отвечает он.

Переворачивает страницу.

На Марсе вот-вот приземлится космический шаттл.

fin

@темы: het, incest, pg, перевод

URL
Комментарии
2009-05-21 в 00:56 

Я напишу книгу...и нарисую иллюстрации к ней. Может, это изменит привычный ход вещей..и люди поймут что-то(c)Донни Дарко
При упоминании Марса у меня аж глаз задергался)пронесло

     

Сообщество Heroes FanFiction

главная